Convert Chinese characters in subtitles to Pinyin romanization while preserving timing and structure.
Drag and drop subtitle files here
Supports: .srt, .vtt, .ass, .ssa, .txt (up to 10 files)
Turn Simplified or Traditional Chinese characters into Romanized Pinyin while keeping the original subtitle timing untouched.
Tone numbers (ma1, ma2, ma3, ma4) stay attached to each syllable so learners can follow pronunciation cues alongside the dialogue.
The tool supports files up to 50MB for image-based subtitles (.sup, .sub, .idx) and 5MB for text-based formats. Processing usually takes just a few seconds depending on file size and complexity.